预审结果公告|「河洛新义」河南巩义洛河两岸建筑设计国际竞赛
巩义是洛水汇入黄河之处,是华夏文明地理意义上的中心坐标。我们诚邀青年设计师带着独特的视角和创意来到这里,在河洛交汇之地留下属于自己的作品,让古老的河流焕发新的生机。
我们期待可以同青年设计师一道,共同让河洛文脉可以在新时代的浪潮中绽放光彩,成为“华夏文明中心坐标朝圣地”、郑洛都市圈的“高品质生活方式目的地”、新一代年轻人认可的“河洛文脉感知地”!
Gongyi is the place where the Luo River meets the Yellow River,and it is the central coordinate of Chinese civilisation in the geographical sense.We invite young designers to come here with their unique perspectives and creativity to leave their own works in the place where the river meets the Yellow River,so that the ancient river can take on a new lease of life.
We look forward to working with young designers to make the River Luo Cultural Vein shine in the waves of the new era and become a"pilgrimage site of the central coordinates of Chinese civilisation",a"high-quality lifestyle destination"in the Zhengluo metropolitan area,and a place recognised by a new generation of young people as a"River Luo Cultural Vein Sensation"."Place of Perception of He Luo Cultural Vein"!
预审会现场照片
Photos of Prequlification Review Meeting
「河洛新义Hello!Heluo!」河南巩义洛河两岸建筑设计国际竞赛自2025年2月28日于线上发布公告以来,受到了社会各界的广泛关注以及设计师群体的积极响应。至3月21日报名截止,主办方收到了278次报名咨询,最终共收到63份有效报名文件,其中赛道一40份,赛道二23份。
本次竞赛预审会于2025年3月25日于郑州成功举办,竞赛主办方争彩古国(河南)文化旅游发展有限公司代表曹阳、张勇建、梁一中、刘帅出席。
本次竞赛预审评委组由五位建筑、景观、规划领域的专家组成(按照姓名首字母排序):
Since its online announcement on February 28,2025,the「Hello!Heluo!The New Vision of Heluo」International Architecture Design Competition for the Riverside Areas of Luo River in Gongyi,Henan has garnered widespread attention from various sectors of society and received an enthusiastic response from the design community.By the registration deadline on March 21,the competition committee had received 278 inquiries about registration and ultimately received 63 valid submissions,including 40 for Section 1 and 23 for Section 2.The Pre-qualification Review Meeting of the「Hello!Heluo!The New Vision of Heluo」International Architecture Design Competition for the Riverside Areas of Luo River in Gongyi,Henan was successfully held in Zhengzhou on March 25,2025.Representatives of the competition organizer,Zhengcai Ancient Kingdom(Henan)Cultural Tourism Development Co.,Ltd.,Cao Yang,Zhang Yongjian,Liang Yizhong,and Liu Shuai,attended the meeting.The jury for the competition preliminaries consists of five experts in the fields of architecture,landscape and planning(in alphabetical order)
预审过程中,评委组依据评审规则,充分审阅报名单位的设计思路提案和报名文件,并进行多轮投票及讨论,最终为每个赛道遴选出3家入围团队(无排序)及2家备选团队(有排序)。
During the pre-qualification process,the judging panel fully reviewed the design proposals and application documents of the applicants in accordance with the evaluation rules,and conducted several rounds of voting and discussion,and finally selected three finalist teams(unranked)and two alternative teams(ranked)for each track.
在本次竞赛优秀提案云集。进入各赛段预审第二轮评选但最终遗憾未能入围的参赛团队,经组委会讨论,主办方将颁发【优秀提案奖】,以示鼓励。
The competition is full of excellent proposals.The organisers will award the Outstanding Proposal Award to those teams that entered the second round of the pre-qualification for each stage but unfortunately did not make it to the final round of the competition,after discussion by the organising committee,as a token of encouragement.
参赛单位过往代表作
Previous Projects
1、2只此周庄剧场立面改造
Zhouzhuang Theatre Facade Renovation
3、4宁波云稻这里来稻田咖啡馆
Down in the Clouds Cafe
5宁波山海剧场驿站(在建)
Theatre of Mountains and Seas(Under construction)
参赛单位过往代表作
Previous Projects
1、2隐溪川-麓湖生态城W2地块南建筑设计(在建)
The Cosmic Creek-Luxelakes W2 South Plot Architecture Design
(Under construction)
3水花桥-集成创新19号线东方体育中心站品质提升-竞赛三等奖
Splash Bridge-Subway Station Competition
4、5山河绵延-自然历史博物馆竞赛作品
Mountain Interweaving-Nature Museum Competition
参赛单位过往代表作
Previous Projects
1、2疍家渔排公共空间营造·公共空间营造奖
Tanka Floating Village Commons,Public Space Design Award
3武夷山1号风景道官布村改造·竞赛一等奖
Guanbu Village Retrofit,Competition First Place
5、6太仓长江湿地公园林间厕所,项目负责人及驻场
Taicang Yangtze River Wetland Park Forest Restroom,Project Leader and On-site Supervisor
参赛单位过往代表作
Previous Projects
1苏州青苔工业设计博物馆提案
The Qingtai Industrial Design Exhibition Hall
2南京石头城博物馆竞赛
Stone City Heritage Museum Nanjing
3宁波福明驿站
Fu Ming Citizen Leisure Amenities
参赛单位过往代表作
Previous Projects
1惠州树屋设计
Huizhou Treehouse Design
2松阳游客中心设计
Songyang Tourist Center Design
3心擎医疗深圳总部室内设计
magAssist Shenzhen Headquarters
参赛单位过往代表作
Previous Projects
1华东师范大学苏州湾实验小学
East China Normal University Suzhou Bay Experimental Primary School
2丽江金茂璞修雪山酒店
Jinmao Pureal Mountain Liiang
3天津中加生态示范区展示中心
Sino-Canada Eco-City TianjinExhibition Center
在评审会现场,各位评委专家对本项目进行了深入探讨,并对下一阶段的工作给出了中肯建议(以下排名不分先后):
At the hearing,the jury experts discussed the project in depth and gave pertinent suggestions for the next stage of work(listed below in no particular order):
“评审委员会在预审环节,严格把控选拔标准,优先考量团队实力强劲的作品。在评估过程中,着重考察作品的执行能力,以及对项目全流程的处理能力。
第一赛段吸引了大量设计者参与,可以看见选出后的参赛者的整体水平高于第二赛段,这一情况在后期真正进入设计阶段时需予以特别关注。
在参赛的众多的设计概念中可以看到:在现在的设计信息如此畅通的环境下,获得一个灵感优秀并生成高于平均水准的设计方案已经显得非常容易了,然而真正的难点在于对主题的深入思考,以及对洛河如此深厚的文化的吸收和建筑化运用。下一步各方面引导设计师将文化瑰宝巧妙融入最终作品的表达中就显得格外重要。
当前,我们必须关注题目的文化之深厚与青年设计师的出圈愿望强烈之间的一些错配,年轻一代在设计中广泛使用现代设计技巧,部分入选作品也存在网红手法或与文化发掘力度不够的问题,这样会直接影响到业主会收获一个对文化内涵的阐释不够充分的作品。因此,建议后续需要进一步强化文化之优先级,提升本场地文化底蕴的价值。”
"The jury ensures rigorous selection in the pre-screening process and prioritizes entries with strong teams.When evaluating the entries,consideration is given to their ability to execute and handle the entire process.
Segment 1 entries attracted a large number of designers,and the overall level of participants was higher than that of Segment 2,requiring special consideration in the judging.
It is relatively easy to obtain and generate solutions,but the difficulty lies in in-depth thinking and assimilation of cultural connotations.Therefore,the integration of culture into the language and form of individual works is particularly important.
Therefore,attention must be paid to the phenomenon of cultural mismatch.The younger generation has adopted a wide range of modern persuasive techniques,and even some of the selected works suffer from a lack of connection to cultural traditions.The interpretation of cultural connotations is slightly insufficient,and cultural guidance needs to be further strengthened."
“我认为主办方团队在国内是较为少有且专业的。从竞赛流程的组织,到每个区域策划规划的先导工作,再到评审环节的执行,均体现了公正性。这种方式为中国年轻设计师提供了更多机会。参赛设计师大多年轻且有活力,拥有国际事务所工作背景和海外名校教育经历。
年轻设计师大多在施工方面表现出色,同时,建议设计师更充分考虑运营。这些对文旅项目至关重要,涉及运营与空间设计的结合。
关于巩义的自然气候条件,也需考虑地域特性与建筑工艺结合。期望主办方提供指导性建议,缓解气候对建筑难度的影响。
最后关于项目的持续推进,必须重视项目实施过程中的过渡与衔接,为文旅故事的叙述提供积极的意义。”
"I think the organizer team is relatively rare and professional in China.From the organization of the competition process,to the pilot work of planning and programming for each area,to the execution of the judging process,all of them reflect fairness.This approach provides more opportunities for young Chinese designers.Most of the participating designers are young and energetic,with backgrounds in international firms and education in prestigious overseas schools.
While most of the young designers excel in construction,it is recommended that designers consider operations more fully.These are crucial for cultural tourism projects and involve the combination of operations and spatial design.
Regarding the natural climatic conditions of Gongyi,it is also necessary to consider the combination of regional characteristics and architectural craftsmanship.The organizers are expected to provide guiding suggestions to mitigate the impact of climate on the difficulty of construction.
Finally,regarding the continuation of the project,it is important to pay attention to the transition and articulation of the project implementation process to provide a positive meaning to the narrative of the cultural tourism story."
“该设计课题颇具趣味性,背景条件极为丰富。因此,在评审过程中,我们不仅关注项目的造型设计,更需考虑其与环境及文化背景的关联。
很多团队就建筑做建筑,把造型做的⾮常⻜扬,把它放置四海皆可。但最终选出的⼊围单位是基本上都是对环境响应⾮常好并且体现了⽂化背景的。
在评估过程中,设计师对项目的整体把握能力尤为重要。本次任务旨在完成一个小而美的项目,需要从宏观角度进行周密考虑。在评选过程中,除了考虑参赛作品的质量,评审标准并不完全局限于展现设计能力,同样重视设计师个人的创新思维。
我认为此竞赛颇具特色,是一个非常适合年轻人展现才华的题目,能够使真正具备才华且对设计抱有浓厚兴趣的年轻人获得展示自己的机会。”
"The design subject is quite interesting and the background conditions are extremely rich.Therefore,in the assessment process,we not only focus on the styling of the project,but also need to consider its connection with the environment and cultural background.
A lot of teams do architecture for architecture's sake,and make the shape very bold,and put it in any place they want.However,the final selection of the finalists was basically based on the fact that they responded well to the environment and embodied the cultural context.
In the evaluation process,the designer's ability to grasp the whole project is particularly important.This assignment was intended to be a small but beautiful project that required careful consideration from a macro perspective.In the selection process,apart from considering the quality of the entries,the assessment criteria are not entirely confined to the demonstration of design capability,and equal emphasis is placed on the innovative thinking of individual designers.
I think this competition is quite unique and is a very suitable topic for young people to show their talents,which enables young people who are really talented and have a strong interest in design to get the opportunity to show themselves."
“项目自策划阶段便显现出其在创意实践方面的难得的胆略。从策划阶段开始,便明确地以年轻一代的视角重新解读历史文化,并借助年轻一代的力量与思想进行表达。
这是古都复兴的机遇。成功的实现并不仅依赖于年轻设计师,亦涵盖在座各位业主、运营方以及政府的指导。筛选的过程,我深感对年轻人价值观塑造的重要性。并且整个过程的核心在于未来方案的构建。此构建需考虑当代性、地域性、可建造性以及建筑与场地的和谐融合。
同时组织⽅可以负责把⽂化策划的内容实现贯通,并且要求在地域性和⽂化上⾯的思考和反馈有创新性的突破,并以此来作为评审的重点。
整体上,评委筛选掉了大体量和复制形态的方案,保留了相对灵动且有灵魂的方案。”
"From the planning stage,the project has shown a rare boldness in creative practice.From the planning stage,it is clear to reinterpret the history and culture from the perspective of the young generation,and to express it with the power and ideas of the young generation.
This is an opportunity for the revitalization of the ancient capital.Successful realization does not only depend on the young designers,but also on the guidance of the owners,operators and the government.During the selection process,I felt the importance of shaping the values of young people.And at the heart of the process is the construction of a future program.This construction should take into account the contemporary,regional,buildable and harmonious integration of the building and the site.
At the same time,the organizer can be responsible for the coherence of the contents of the planning of the text,and require innovative breakthroughs in terms of regional and cultural thinking and feedback,and this is the focus of the judging process.
On the whole,the jury screened out large-scale and replicated proposals,and retained relatively dynamic and soulful proposals."
“首先,我想对策划团队表示赞赏,他们不仅深入理解了项目,而且对文化的把握以及最终的成果展示都值得肯定。我们希望参赛者能够领会策划工作的深层意义,通过一系列针灸式建筑干预,吸引文旅界及年轻人群体,乃至整个社会的关注。
同时,对场地文化的深刻理解以及对地域气候的适应性也是至关重要的。然而,必须指出,在年轻人的实践中,仍然存在一些模仿或惯用的手法,他们过分关注形状、空间和形式。
但是,相较于技术手法,深入理解河流的特性、生态挑战以及历史文化的底蕴,才是设计出真正触动人心建筑的关键。"
"First of all,I would like to express my appreciation to the planning team for not only understanding the project in depth,but also for their grasp of culture and the presentation of the final results.We hope that the participants will appreciate the deeper meaning of the planning work,and through a series of acupuncture-style architectural interventions,attract the attention of the cultural and tourism sector and the young people's community,as well as the society as a whole.At the same time,a deep understanding of the culture of the site and its adaptability to the regional climate are crucial.It is important to note,however,that there are still some imitative or habitual techniques in the practice of young people who are overly concerned with shape,space and form.
However,a deeper understanding of the river's character,its ecological challenges,and its historical and cultural underpinnings is the key to designing architecture that truly touches people's hearts,as opposed to technical techniques."
「Hello!Heluo!河洛新义」河南巩义洛河两岸建筑设计国际竞赛第一阶段圆满结束,第二阶段即将开启!
竞赛踏勘答疑会预计将于2025年4月于巩义举行。我们期待同各位青年设计师们一起在巩义相聚,共同开启「河洛新青年计划」!
The first section of the「Hello!Heluo!The New Vision of Heluo」International Architecture Design Competition for the Riverside Areas of Luo River in Gongyi,Henanhas been successfully completed,and the second section is about to start!
The Q&A session will be held in April 2025 in Gongyi.We are looking forward to meeting with young designers in Gongyi to start the"Heluo New Youth Programme"together!
指导单位
巩义市人民政府
主办单位
争彩古国(河南)文化旅游发展有限公司、
巩义市文化旅游发展集团有限公司
承办单位
同济大学建筑设计研究院(集团)有限公司
四时方院创新设计中心、
上海之以文化发展有限公司
Guiding Unit
Gongyi Municipal People's Government
Organizer
Zengcai Ancient Kingdom(Henan)Cultural Tourism Development Co.,Ltd
Gongyi City Cultural Tourism Development Group Co.,Ltd
Contractors
Tongji Architectural Design(Group)Co.,Ltd
Architecture Innovation Design Center,Shanghai Zhiyi Cultural
Shanghai Zhiyi Cultural Consulting Co.,Ltd
联系人:“河洛新义”竞赛组委会
邮箱:youth-city@139.com
Contact:“Hello Heluo”Competition Committee
Email:youth-city@139.com
